İngilizce Mistake Ne Demek? Anlamı ve Örnek Cümleler

İngilizce “Mistake” Kelimesinin Anlamı Nedir?

İngilizce öğrenirken sıkça karşılaşılan kelimelerden biri olan “mistake”, Türkçede temel olarak “hata” veya “yanlışlık” anlamına gelir. Ancak kullanım alanına ve bağlama göre farklı nüanslar taşıyabilir. Bu kelime, genellikle bir eylem, yargı veya hesaplamada yapılan yanlışı ifade etmek için kullanılır. İstenmeyen bir sonuç doğuran, beklentilerin dışında gerçekleşen durumlar için “mistake” kelimesi tercih edilir.

Gündelik hayattan akademik yazılara, iş hayatından kişisel ilişkilere kadar geniş bir yelpazede kullanılan “mistake”, genellikle kasıtsız yapılan yanlışlıkları belirtir. Bir şeyi yanlış anlamak, yanlış bir karar vermek, bir bilgiyi hatalı hatırlamak veya dikkatsizlik sonucu bir eylemi yanlış yapmak gibi durumlar “mistake” olarak adlandırılır.

“Mistake” Kelimesinin Türkçe Karşılıkları ve Farkları

“Mistake” kelimesinin Türkçedeki en yaygın karşılıkları “hata” ve “yanlışlık”tır. Ancak bazen “kusur” veya “yanılgı” gibi kelimeler de bağlama göre kullanılabilir.

  • Hata: Genellikle daha genel bir ifadedir. Bir standarda, kurala veya doğru kabul edilen bir duruma aykırı olan her türlü yanlışlık için kullanılabilir. Örneğin, matematiksel bir hata, yazım hatası veya mantık hatası.
  • Yanlışlık: Daha çok dikkatsizlik, acelecilik veya bilgi eksikliği sonucu ortaya çıkan hataları ifade eder. Genellikle kasıtsızdır. Örneğin, yanlışlıkla başkasının telefonunu almak.
  • Yanılgı: Daha çok düşünce, inanç veya yargılardaki hataları ifade eder. Bir konuda yanlış bir fikre sahip olma durumu bir yanılgıdır.
  • Kusur: Bir şeyin eksikliği, bozukluğu veya standartlara uymayan yönünü belirtir. Bazen yapılan bir hata sonucu ortaya çıkan olumsuz durumu da ifade edebilir.

İngilizcede de “mistake” kelimesine benzer anlamlar taşıyan başka kelimeler bulunur:

  • Error: Genellikle daha resmi veya teknik bağlamlarda kullanılır. Sistemlerde, hesaplamalarda veya kurallara dayalı durumlarda yapılan hatalar için sıkça tercih edilir. “Mistake” daha genel ve gündelik kullanıma yatkındır. Örneğin, “computer error” (bilgisayar hatası).
  • Fault: Genellikle sorumluluk veya suç içeren hataları belirtir. Bir problemin veya yanlışlığın nedenini veya sorumlusunu işaret ederken kullanılır. “It’s my fault” (Bu benim hatam/suçum).
  • Blunder: Genellikle dikkatsizlik veya aptallık sonucu yapılan büyük ve utanç verici hatalar için kullanılır. Ağır bir gaf veya pot kırma durumu “blunder” olarak nitelendirilebilir.

“Mistake” ile Kullanılan Yaygın İngilizce İfadeler (Collocations)

“Mistake” kelimesi İngilizcede birçok kalıp ifade içinde yer alır. Bu ifadeleri öğrenmek, kelimeyi daha doğru ve doğal kullanmanıza yardımcı olur.

  • Make a mistake: En yaygın kullanımdır. “Hata yapmak” anlamına gelir.

    Örnek: Everyone makes mistakes sometimes. (Herkes bazen hata yapar.)

    Örnek: I made a mistake in my calculations. (Hesaplamalarımda bir hata yaptım.)

  • By mistake: “Yanlışlıkla”, “kazara” anlamına gelir. Kasıt olmadan yapılan eylemleri belirtir.

    Örnek: I took your coat by mistake. (Ceketini yanlışlıkla aldım.)

    Örnek: He sent the email to the wrong person by mistake. (E-postayı yanlışlıkla yanlış kişiye gönderdi.)

  • A common mistake: “Sık yapılan hata”, “yaygın hata” anlamına gelir.

    Örnek: Forgetting to save your work is a common mistake. (Çalışmanı kaydetmeyi unutmak yaygın bir hatadır.)

    Örnek: Using ‘your’ instead of ‘you’re’ is a common mistake in English. (İngilizcede ‘you’re’ yerine ‘your’ kullanmak sık yapılan bir hatadır.)

  • Spelling mistake / Grammatical mistake: “Yazım hatası” / “Dilbilgisi hatası” anlamına gelir.

    Örnek: There are several spelling mistakes in this essay. (Bu makalede birkaç yazım hatası var.)

    Örnek: Please check your report for any grammatical mistakes. (Lütfen raporunu herhangi bir dilbilgisi hatası açısından kontrol et.)

  • Learn from one’s mistakes: “Hatalarından ders çıkarmak” anlamına gelir.

    Örnek: It’s important to learn from your mistakes. (Hatalarından ders çıkarman önemlidir.)

  • Correct a mistake: “Bir hatayı düzeltmek” anlamına gelir.

    Örnek: The teacher helped me correct my mistakes. (Öğretmen hatalarımı düzeltmeme yardımcı oldu.)

  • Admit a mistake: “Bir hatayı kabul etmek/itiraf etmek” anlamına gelir.

    Örnek: He finally admitted his mistake. (Sonunda hatasını kabul etti.)

“Mistake” Kelimesinin Kullanıldığı Örnek Cümleler ve Türkçe Çevirileri

Aşağıda “mistake” kelimesinin farklı bağlamlarda nasıl kullanıldığını gösteren örnek cümleler ve Türkçe çevirileri yer almaktadır:

Basit Hatalar / Yanlışlıklar

  • English: I think there’s a mistake in the bill.
  • Türkçe: Sanırım faturada bir yanlışlık var.
  • English: Oops, I dialed the wrong number by mistake.
  • Türkçe: Hay aksi, yanlışlıkla yanlış numarayı çevirdim.
  • English: It was an honest mistake.
  • Türkçe: Masum bir hataydı.
  • English: Don’t worry, it’s a small mistake.
  • Türkçe: Endişelenme, bu küçük bir hata.

Ciddi veya Önemli Hatalar

  • English: It was a big mistake to trust him.
  • Türkçe: Ona güvenmek büyük bir hataydı.
  • English: The company made a costly mistake by not investing in new technology.
  • Türkçe: Şirket, yeni teknolojiye yatırım yapmayarak pahalıya mal olan bir hata yaptı.
  • English: His biggest mistake was underestimating his opponent.
  • Türkçe: En büyük hatası rakibini küçümsemekti.
  • English: Leaving the company was the worst mistake of my life.
  • Türkçe: Şirketten ayrılmak hayatımın en kötü hatasıydı.

İletişim ve Anlama Hataları

  • English: There must be some mistake. I didn’t order this.
  • Türkçe: Bir yanlışlık olmalı. Ben bunu sipariş etmedim.
  • English: I’m afraid you’re making a mistake. That’s not what I meant.
  • Türkçe: Korkarım bir yanlışlık yapıyorsunuz. Kastettiğim bu değildi.
  • English: He mistook my silence for agreement.
  • Türkçe: Sessizliğimi onaylama olarak yanlış anladı. (Not: “Mistake” fiil olarak da kullanılabilir – ‘mistook’ geçmiş zaman halidir ve “yanlış anlamak/karıştırmak” demektir.)

Hataları Kabul Etme ve Düzeltme

  • English: I apologize for the mistake.
  • Türkçe: Hata için özür dilerim.
  • English: We need to identify and correct these mistakes immediately.
  • Türkçe: Bu hataları derhal belirleyip düzeltmemiz gerekiyor.
  • English: It takes courage to admit your mistakes.
  • Türkçe: Hatalarını kabul etmek cesaret ister.

Hatalardan Ders Almak

İngilizcede “mistake” kelimesi sadece olumsuz bir anlam taşımaz. Aynı zamanda öğrenme sürecinin doğal bir parçası olarak da görülür. “Learning from mistakes” (hatalardan ders çıkarmak) kavramı oldukça önemlidir. Yapılan hatalar, neyin yanlış gittiğini anlamak ve gelecekte aynı hatayı tekrarlamamak için bir fırsat sunar.

Özellikle dil öğrenimi gibi süreçlerde hata yapmak kaçınılmazdır ve gelişim için gereklidir. Hata yapmaktan korkmak yerine, onları birer öğrenme aracı olarak görmek motivasyonu artırabilir ve ilerlemeyi hızlandırabilir.

Sonuç

Sonuç olarak, İngilizce “mistake” kelimesi Türkçede temel olarak “hata” veya “yanlışlık” anlamına gelir. Kasıtsız yapılan yanlışları, yargı veya hesaplama hatalarını ifade eder. “Make a mistake”, “by mistake”, “common mistake” gibi yaygın kalıplarla birlikte kullanılır. Bağlama göre “error”, “fault” gibi kelimelerle anlam farklılıkları gösterebilir. Hata yapmak öğrenme sürecinin bir parçasıdır ve “mistakes” (hatalar), doğruyu bulma yolunda önemli dersler içerir.

Bu kelimenin anlamını, nüanslarını ve kullanımını anlamak, İngilizce iletişiminizi geliştirmenize ve kendinizi daha doğru ifade etmenize yardımcı olacaktır.

“İngilizce Mistake Ne Demek? Anlamı ve Örnek Cümleler” için 1 yorum

  1. İngilizce’deki “mistake” kelimesini hep basitçe “hata” olarak düşünürdüm ama bu yazıyla ne kadar farklı anlamlara gelebileceğini ve “error”, “fault” gibi kelimelerden nasıl ayrıldığını daha iyi anladım. Özellikle “yanlışlık”, “yanılgı” gibi Türkçe karşılıklar arasındaki farkları görmek faydalı oldu. İngilizce öğrenirken bu tür nüansları bilmek gerçekten önemli. “Make a mistake”, “by mistake” gibi kalıpları sıkça duysak da açıklamalarıyla birlikte görmek pekiştirici oldu. Hatalardan ders çıkarma konusuna değinilmesi de çok güzel, çünkü dil öğrenimi tam da böyle bir süreç. Anlaşılır ve güzel bir özet olmuş, elinize sağlık.

Yorum bırakın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Scroll to Top